中心动态
当前位置: 首页 -> 中心动态 -> 正文

“十三五”期间典籍和当代学术外译研究和实践代表性科研立项、论著、获奖

发布日期:2021-09-03   点击量:   作者:research 

 

一、省部级及以上项目(主持)

 

1. 国家社科基金项目

项目类别

项目编号

项目名称

项目

负责人

项目开始年月

项目结束年月(计划)

总经费(万元)

中华学术外译项目

16WYY001

中国传统译论经典诠释——从道安到傅雷(英文版)

王晓农

201609

201809

20

中华学术外译项目

16WSH005

中国慈善捐赠机制研究(英文版)

201608

202106

20

中华学术外译项目

19WJKB001

中国教育史(韩文版)

崔  燕

201912

201212

35

中华学术外译项目

19WJKB002

中国书院史(韩文版)

林  丽

201912

202212

40

中华学术外译项目

ZX24

当代中国美学研究(1949—2019)(韩文版)

李晓娜

202101

202312

30

中华学术外译项目

ZS063

梁启超论中国法制史(韩文版)

张宝云

202101

202312

20

 

 

 

2. 山东省社科规划研究项目

项目类别

项目编号

项目名称

项目

负责人

项目开始年月

项目结束年月

总经费(万元)

外语专项

17CWZJ12

传播学视域下《习近平谈治国理政》英译研究

卢东民

201710

201912

1

优势学科

19BYSJ43

译介学视域下《春江花月夜》三种英文译本域外传播接受度研究

肖  萌

201903

202112

8

外语专项

19CWZJ13

易传》核心思想英语世界的译介与概念化研究

王晓农

201910

202112

1

一般项目

20CHBJ17

日本大谷大学图书馆等5馆藏汉籍编目与修复

王晓东

202012

202212

12.65

一般项目

20CHBJ18

日本立命馆大学图书馆等4馆藏汉籍编目与修复

202012

202212

12.65

 

二、省级科研团队和平台(主持)

科研团队类别

题目

负责人

批准时间

经费(万元)

山东省高等学校青创科技计划创新团队

“一带一路”背景下儒家文化在朝鲜半岛的传播创新研究

202005

10

 

三、高水平科研成果(核心期刊和一类出版社,限独立和首位)

题名

作者

刊物/出版社

刊期/出版时间

对理雅各和卫礼贤后《易经》英译本的描述性评析——以蒲乐道英译本为例

王晓农

周易研究

2016年第3

鸠摩罗什:丝绸之路成就的佛经翻译批评家

王晓农

西北民族大学学报

2016年第2

《易经》英译的符号学研究

王晓农

中国社会科学出版社

2016

论《易经》英译文本批评的四重复合模式

王晓农

中国文化研究

2017年第4

释旧出新 融西立中——王宏印《中国传统译论经典诠释》新版述评

王晓农

上海翻译

2017年第6

《中国传统译论经典诠释—从道安到傅雷》英文版 A Critique of Translation Theories in Chinese Tradition: From Daoan to Fu Lei(译著)

王晓农

American Academic Press

2018

《艺境》韩文版 예술의 지경(译著)

李晓娜

博而精(韩国)

2018

《易经》之三元解读与三维英译 Another Approach to Yijing: A Historical-Literary-Philosophical
Interpretation and Translation(译著)

王晓农

上海外语教育出版社

2018

《朱子语类》选译(汉英对照) Getting to Know Master Zhu Xi: English Translation of Selections from Zhuzi Yulei(译著)

王晓农

中国社会科学出版社

2018

中国孔子文庙研究(译著)

(韩国)东亚细亚出版社

2018

朝鲜王室文化记录之花,仪轨(译著)

社会科学文献出版社

2020

 

四、省级科研奖励

奖励类别

获奖

等级

获奖项目名称

获奖人

证书编号

获奖

年度

省级社会科学优秀成果奖

二等

易经英译的符号学研究

王晓农

088

2019

省级社会科学优秀成果奖

三等

<易经>之三元解读与三维英译》

王晓农

195

2020